Author: Federico García Lorca
Cited by
- Tracy K. Smith (1)
- IN: duende: poems (None) NULL, American
EPIGRAPH: The duende does not come at all unless he sees that death is possible. The duende must know beforehand that he can serenade death's house and rock those branches we all wear, branches that do not have, will never have, any consolation.
FROM: Play and Theory of the Duende, (1933), Essay, Spain
- Bernhard Aichner (1)
- IN: Woman of the Dead (2014) Fiction, NULL
EPIGRAPH: Corazon malherido
Por cinco espadas
FROM: La Guitarra, (1931), Poem, Spain
- Beth Kephart (2)
- IN: Damages (2012) Fiction, Young Adult Fiction, American
EPIGRAPH: Through the empty arch comes a wind, a mental wind blowing relentlessly over the heads of the dead, in search of new landscapes and unknown accents; a wind that smeels of baby's spittle, crushed grass, and jellyfish veil, announcing the constant baptism of newly created things.
FROM: Play and Theory of the Duende, (1933), Lecture, Spain
- IN: Small Damages (2012) Fiction, American
EPIGRAPH: Through the empty archway a wind of the spirit enters, blowing insistently over the heads of the dead, in search of new landscapes and unknown accents: a wind with the odour of a child’s saliva, crushed grass, and medusa’s veil, announcing the endless baptism of freshly created things.
FROM: Theory and Play on the Duende, (1933), Lecture, Spain
- Young-Ha Kim (2)
- IN: Black Flower (2012) Fiction, NULL
EPIGRAPH: If death is death,
what then of poets
and the hibernating things
no one remembers?
FROM: Autumn Song (translated by Martin Sorrell), (1921), Poem, Spain
- Lucius Shepard (1)
- IN: Life During Wartime (1987) Fiction, American
EPIGRAPH: Four Romans dead, and five Carthaginians…
FROM: The Quarrel, (1928), Poem, Spain
- Hélène Grémillon (1)
- IN: The Confidant (2010) Fiction, French
EPIGRAPH: The past wear
its armoured breastplate
and blocks it ears
with the cotton of the wind.
No one will ever be able to
tear its secret away.
FROM: The Premonition, (None), NULL, Spain
- Kenneth Calhoun (1)
- IN: Black Moon (2014) Fiction, American
EPIGRAPH: Through the suburbs sleepless people stagger,
as though just delivered from a shipwreck of blood.
FROM: Before The Dawn, (1983), Poem, Spain
- Ronald Wright (1)
- IN: The Gold Eaters (2015) Fiction, NULL
EPIGRAPH: O Peru, land of metal and of melancholy!
FROM: NULL, (None), NULL, Spain
- Robert Aickman (1)
- IN: Cold Hand in Mine: Strange Stories (1975) Fiction, British
EPIGRAPH: Corazón malherido
Por cinco espadas
FROM: The Guitar, (1931), Poem, Spain
- Giles Blunt (1)
- IN: Breaking Lorca (2009) Fiction, NULL
EPIGRAPH: I have shut my windows.
I do not want to hear the weeping.
But from behind the grey walls.
Nothing is heard but the weeping.
FROM: "The Weeping", (1937), Poem, Spain
- Jessica Tarahata Hagedorn (1)
- IN: Toxicology (2011) Fiction, NULL
EPIGRAPH: La verdadera lucha es con el duende.
FROM: "Play and Theory of the Duende", (1933), Lecture, Spain
- Gabrielle Lucille Fuentes (1)
- IN: The Sleeping World (2016) Fiction, American
EPIGRAPH: In Spain, the dead are more alive than in any other country in the world -- their profile cuts like the edge of a barber's razor.
FROM: NULL, (1933), NULL, Spain
- Giorgio Faletti (1)
- IN: I Kill (2002) Fiction, NULL
EPIGRAPH: Death walks along a street,
Wreathed in faded orange blossoms,
Singing and singing
A song
To a white guitar
Singing and singing and singing
FROM: NULL, (None), NULL, Spain
- Cherise Wolas (1)
- IN: The Resurrection of Joan Ashby (2017) Fiction, American
EPIGRAPH: If I told you the whole story it would never end... What's happened to me has happened to a thousand women.
FROM: Doña Rosita la Soltera: The Language of Flowers, (1935), Play, Spain